疫情面前没有人能独善其身——专访意大利知名作家马西米利亚诺·威尔吉利奥

  • By
  • 2020年8月5日
  • 0 Comments

原标题:疫情面前,没有人能独善其身——专访意大利知名作家马西米利亚诺·威尔吉利奥

国际在线报道(记者向菲、滕芸):“这个世界上能成为优秀人类的,一定是那些曾经迷失过的人,而非那些在人生中从未迷失过的人。”这句话写在意大利知名作家的著名小说《那不勒斯的萤火》的扉页上。意大利的海港城市那不勒斯既是世界旅游名城,也被誉为欧美文坛圣地,近几年更是诞生了几位轰动文坛的作家。其中之一便是因那不勒斯三部曲而备受瞩目的马西米利亚诺•威尔吉利奥。

马西米利亚诺·威尔吉利奥1979年出生于意大利那不勒斯,是知名的作家、编剧、记者,已出版过多部作品。他创作的那不勒斯三部曲《那不勒斯的萤火》《那不勒斯的黎明》《那不勒斯的天空》已被翻译成中文并出版。其中,《那不勒斯的荧火》一书被誉为欧美文坛近十年来的“灯塔”巨作,并在中国反响良好。

近日,记者与这位知名作家进行了对话,听他讲述他的作品以及作品之外的思考和感受。

记者:您的作品《那不勒斯的荧火》被誉为欧美文坛近十年来的“灯塔”巨作,这本书在中国也广泛发行。能否请您谈谈创作该作品的初衷,以及想通过作品传达给读者些什么?您有什么想对中国读者说的话吗?

《那不勒斯的荧火》在我的职业生涯中是一本非常重要的作品。作品的灵感来源于我的童年和我家族的故事。我的父亲在那不勒斯银行工作了三十年。那不勒斯银行曾是意大利南方最重要的银行,现在已经不存在了。我成长于那不勒斯郊区,那里人们的生活关系十分密切,银行职员的儿子和犯罪分子的儿子成为朋友(就像小说里的主人公)是常有的事儿。虽然我不是一个热衷于传递讯息的人,但我创作的初衷在于表达好与坏之间并没有太大的距离,现实中那些看上去的好并非真的“好”,而那些看上去的坏也并非真的“坏”,把人们连接起来的,是不完美,是他们共同的伤痛与快乐。去年,我到中国旅行,遇见了很多中国读者,他们都非常喜欢这个故事。发现友谊的主题在整本书中都能被真切的感受到,这非常奇妙。友谊是没有国界的,它拥有同一种声音。

记者:这场疫情对您有什么影响?疫情期间,您的日常生活是怎么安排的,有什么给读者和观众的建议吗?

这次疫情对所有人的生活都有着很明显的影响。我个人比较幸运。我家非常大,有一个小露台,我有很多书、电影和音乐可以听。另外,有需要的时候,我还可以出门去我工作的报社的编辑部,记者身份是允许出行的。已经有一个月的时间,不能拥抱父母,不能和朋友见面确实非常艰难。不过,我算是幸运的一类人,我没有得病(至少现在没有),但也有人失去了自己的亲人,或者待在医院里,有人丢了工作,住在陋室里。因此,我不能抱怨。

记者:对人类来说,这场疫情是沉痛的。未来,您有计划创作与此主题相关的作品吗?为什么?

如同每一起时代的大事件,疫情也会对艺术产生影响。不过,我认为,作家需要更多的时间,从文学的角度来审视当前发生的一切。我们所有的人,都会以这样或那样的方式去写疫情,特别是它会如何改变我们。问题的关键在于,我们如何去写疫情,以及我们所写的作品对于帮助读者理解发生过的事实和创建一个更好更公平的世界是多么必要。

没有人能独善其身。这是一个我们作为世界公民、作为人类,自我反思的时刻,我们不能只考虑自己国家的利益、私自的利益。数十年来,我们对环境、对自然生态系统的大肆破坏,病毒正以它的方式(就像温度计指数爆表)告诉我们,有些事情错了,这是我们人类的错。

当然是去到我最喜欢的海岸,索伦托的皮涅特拉, 跳进海里畅游。那儿离我家很近,在那不勒斯。我很想念大海,有点儿迫不及待。返回搜狐,查看更多

更多精彩尽在这里,详情点击:http://zghscj.com/,那不勒斯

Leave a comment

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注